Перевод "ночной клуб" на английский

Русский
English
0 / 30
ночнойnightly night
клубpuff club-house club
Произношение ночной клуб

ночной клуб – 30 результатов перевода

Где они?
Сегодня день похода в ночной клуб.
Понятно.
Where are they?
Today is nightclub day.
I see.
Скопировать
И добивался своего.
Шпионы ходят в ночные клубы...
- Серьезно, те деньги, что нам дали... Мне нужна моя доля.
And succeeded.
Spies go to bars for the same reason people go to libraries- full of information, if you know how to ask.
Seriously, that money Bill fronted us, I need my half, Bro.
Скопировать
- Ты уверена?
- Уж поверь мне, если есть что-то, что я умею делать хорошо, Так это заставить парня Выйти из ночного
- Черт, а ты хороша.
- Are you sure, 'cause-
Believe me, Michael, if there's one thing I know how to do, it's to get a guy to leave a bar.
Oh, damn, girl.
Скопировать
Поймал меня с поличным.
Это был ночной клуб?
- В действии.
Caught me in flagrante.
Is that a nightclub?
- In the act.
Скопировать
Господин Чхо.
Для начала позвони менеджеру из ночного клуба Шангри-Ла.
Ми Ок, напьемся сегодня?
Mr. CHO.
First, call the sales manager at Shangri-La Night Club.
Mi-OK, let's get pissed tonight, yeah?
Скопировать
Но вы просто подождите.
Через год я куплю ночной клуб.
А через два года, старший инспектор, я куплю вас.
But you hold on.
In one year, I will buy a nightclub.
In two years, Chief Inspector, I will buy you.
Скопировать
Я позвонил его старым друзьям, сказал, что раньше я толкал ему травку.
Он тусуется в ночном клубе на южном берегу.
Можем сходить туда.
- Yeah. I, um, called some of his buddies. Said I was his old pot dealer.
Hangs out at a bar down on South Beach.
We can go there and look around.
Скопировать
По сути, мое внучище.
проводами соединятся с настоящей вечеринкой, которая состоится в Нью-Йорке в одном очень престижном ночном
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
It is my brain grandchild.
And, to celebrate its birth, all of the different branches are going to have satellite parties which will be connected via web cams and fibers to the real party, which is going on in New York City at a very exclusive nightclub.
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
Скопировать
Джозефу Канинскович.
Он был шишкой из пришлой мафии, владел во Флориде ночными клубами.
Тапиа начал убивать боссов из пришлой мафии.
Josef Kuninskavich.
He was a lieutenant in a Russian mob. Owned a couple dozen Florida nightclubs.
Tapia's starting to knock off Russian mob bosses.
Скопировать
Все графство.
Множество молодых людей приедет из Лондона, превратят дом в ночной клуб.
Да, но мне так хочется!
And a lot of young people would come up from London,
- and turn the house into a nightclub. - Oh, yes.
But I want to. Please.
Скопировать
Миссис Чарльз уже наметила мероприятия.
Танцы, боксерские бои, ночные клубы, рестлинг.
Ты никогда не водил меня на рестлинг.
Mrs. Charles has to be taken places.
Dances, prizefights, nightclubs, wrestling bouts.
You never take me to wrestling bouts.
Скопировать
11 -30 - вечер в самом разгаре.
Люди идут в рестораны и ночные клубы.
Мы другие. Живем во дворце.
Gee, 11:30. Shows are just getting out.
People are going to nightclubs and restaurants.
Of course, we're different because we live in a palace.
Скопировать
Леди и джентльмены мы прерываем нашу программу, чтобы сообщить важные новости.
Джо Деннинг, менеджер ночного клуба и партнер Марти Каллахана владельца клуба"Герцогиня", был найден
Перчатка, найденная возле тела, идентифицирована как собственность Гловса Донахью жителя нашего города и хорошо известной личности.
Ladies and gentlemen we interrupt our program to bring you this latest news bulletin.
Joe Denning, nightclub operator and partner of Marty Callahan owner of the Duchess Club, was found dead tonight with a bullet in his back.
A glove found near the body was identified as property of Gloves Donahue man about town and well-known figure.
Скопировать
Он не спрашивал моего мнения.
Он привел меня в ночной клуб.
И здесь я встретил эту женщину.
He just took it for granted I didn't.
He dragged me off to that nightclub.
That's how I happened to meet that woman,
Скопировать
И это – лишь малая часть всей здешней романтики.
- Скажите, какие здесь есть ночные клубы? - Ночные клубы?
О, "Sans Souci", "Club Corazon", "Midi"...
- But absolutely. And this is only what you call a fractional part of the romances.
- Well, uh, what are the best nightclubs here?
- Best nightclubs? Oh, the Sans Souci, the Club Corazón, the Midi-
Скопировать
По-моему, интересная экскурсия. А вам не понравилось?
Как я понимаю, в Гаване множество баров и огромное число ночных клубов.
Я как раз собирался сводить вас в один такой.
I thought it was a pretty drive, but what would you rather see?
Well, I understand there are countless bars and numberless nightclubs in Havana.
Oh, I'd planned on taking you to one tonight.
Скопировать
Я получил анонимный донос.
Они позорят доброе имя нашей страны в барах и ночных клубах. Так вот...
"Может ли идея большевизма... рассчитывать на уважение среди мусульман... когда трое ваших представителей,
This anonymous report was sent to me.
They are dragging the good name of our country through every café and nightclub.
Here. "How can the Bolshevik cause gain respect among the Moslems...
Скопировать
Мисс Спенсер,я честно стараюсь вас развлекать.
Сейчас мы – в лучшем ночном клубе.
Заказал вам орхидеи и шампанское.
You fox-trot. Look, Miss Spencer, I've done my level best to show you a good time.
I've shown you the sights.
You're at the best nightclub in town. You have orchids and champagne.
Скопировать
- Зато я избираюсь.
Твои игры, твои ночные клубы и твои пьянки прекратятся.
- Ну и пусть.
- Well, I am.
Your gambling, your night-clubbing and your drunkenness has got to stop.
- Oh, that's just ducky.
Скопировать
- Где они были?
- В ночном клубе.
Неправда.
- Where were they?
- In a nightclub.
We weren't.
Скопировать
Боюсь, мне нужно извиниться, Барни.
Думаю, это мне не по силам - ночные клубы и все такое.
Если вы нас простите, мы...
I'm afraid you'll have to forgive me, Barney. L-
I don't think I'm up to this sort of thing- nightclubs and all.
If you'll pardon us, I think we- So soon?
Скопировать
Туда ходят все туристы.
Если бы Гавану мне показывал Арнольд Спреклес он бы не повел меня во второсортный ночной клуб.
И куда бы Арнольд Спреклес вас повёл?
Midi's? All the tourists go there.
I'll bet if I was seeing Havana with Arnold Spreckles... he wouldn't take me to any second-rate nightclub.
Where do you think Arnold Spreckles would take you?
Скопировать
В Техасе миллионы койотов.
Но только не в ночных клубах, где я провела последние несколько лет.
Мистер Коллинз, в таких обстоятельствах, думаю, будет лучше если бы спали там, где я могу вас видеть.
Why, there must be millions of coyotes in Texas.
But not in night clubs, and that's where I've spent the last few years.
Mr. Collins, under the circumstances, I think it would be better if you slept where I could see you.
Скопировать
-Я хочу иметь Тэда Люьиса и Сестер Эндрюс.
-Собственный ночной клуб!
- Не смотри сейчас...но у тебя с глаза стекает.
I'm gonna have Ted Lewis and the Andrews Sisters.
Own a nightclub!
Don't look now... but your eye is dripping.
Скопировать
Да, верно.
Ты можешь представить Джимми в этом ночном клубе?
Как зажигательно он танцевал бы эти латинские танцы. Боже мой!
Yeah, that's right.
Can you imagine Jimmie at that salsa club tonight?
Trying to do that Rico Suave dip move.
Скопировать
Тогда расскажи мне о себе.
Только не говори, что ты певица в ночном клубе.
Доброе утро.
So tell me about yourself.
Just don't tell me you're a nightclub singer.
Good morning.
Скопировать
Знаете, это место на одну часть гудит, и на две части - опасно.
Когда-нибудь думал превратить это в ночной клуб?
Хей. Отсутствие жизни.
Man, this place is one part hum, two parts dinger.
Ever think of turning it into a nightclub?
Missing the life.
Скопировать
Уж карты нужны по-любому.
Ну раз так, может сразу ночной клуб открыть?
Ну вот и ты задумался.
Now!
Under normal circumstances, we wouldn't be asking you to go back into the field without a little decompression time.
Man, forget decompression. How about debriefing?
Скопировать
У тебя теперь новая жизнь со мной.
Если думаешь, что я позволю своей девушке, как шлюхе, петь на сцене в каком-то ночном клубе Лондона,
Этого не будет.
You've got a new life with me now.
If you think I'm going to let my girl tart about on stage in some London nightclub, you've got another think coming.
That's not gonna happen.
Скопировать
-Общество с ограниченной ответственностью.
Начните с ночного клуба, которым владеет Барксдейл.
Поищите "Орлэндоз", сравните адрес, и увидите, что им владеет кто?
-Limited liability corporations.
Start with the nightclub which Barksdale owns.
Look up Orlando's, by address, you match it, and you see it's owned by who?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ночной клуб?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ночной клуб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение